討論區/馮老師教室
作 者( 匿稱 ) 文 章 標 題 :煎餅與油餅 張貼時間
小花襖
等 級:
離下一階級: 201個瓦
目前累積: -1個瓦
連絡作者: 不給啦
我的北京朋友告訴我煎餅不帶兒話音,但是油餅要加兒話音。
所以唸起來應該是:煎餅
油餅兒
我問他這是為什麼不一樣?他也答不上來,說是習慣用法。
後來,另一個北京朋友跟我說,有包餡兒的就加兒話音,只有一張餅皮沒餡兒的就不加兒話音。
請問....真的是這樣嗎?
2005/12/12 上午 11:27:25
 
您若要評分、發表文章或票選議題、回應文章,請先註冊/登入
目前得票數0朵 目前得票數0坨
回 覆 文 章作 者( 匿稱 ) 回 覆 文 章 內 容: 張貼時間
打雷抱大樹
連絡作者:
“煎餅不帶兒話音,但是油餅要加兒話音”讀法正確,但解釋不對,例如:山西名吃“闻喜饼”,有陷,但无儿话音,語言是習慣無太多論據。

另擧一例:餡(兒)餅。

2005/12/25 下午 02:50:04
系統維護:相聲瓦舍