討論區/宋酋長會所
作 者( 匿稱 ) 文 章 標 題 :[版主公告] 阿美母語第三課 張貼時間
宋酋長(版主)
等 級:
離下一階級: 514個瓦
目前累積: 986個瓦
連絡作者: 不給啦
關於母語課中
我寫的漢字發音是為了大家在無聲系統下
所寫出來的輔助發音
所以在字面上大家或許覺得奇怪
如果按照括弧中的音去發
基本上不會有太大的問題
不過還請大家掌握南島語系的發音特點
就是將重音放在字尾(大部分而非全部)
學語言(全世界的)最重要的還是環境(多聽多說)啦


今天教大家關於稱謂的母語
其中會有些許"奇特"的部分(請注意算是很有趣的)
媽媽..ina
.....(伊娜)
注意:碰到泰雅族人時...ina..則變成媳婦的意思了,千萬別叫錯了
爸爸..mama
.....(馬罵)
注意:爸爸也可以說...wama...或...ama
...................(瓦罵)......(阿馬)
wama發音像台語的外婆
而ama則像是旗人(滿人)稱呼爸爸(幾乎是一樣的,雖然我不會說滿語,但看電視上他們稱父皇就叫做皇阿嬤(皇阿馬)....這ama的音是相同的耶)

阿姨(姑姑)...fayi
............(發意)
伯伯(叔叔,舅舅)...faki
.................(發基)...
ki的發音要注意若用英語音標則是/gi/整個字重音在後/fa'gi/

祝一路順風...na'onen ko rakat
...........(哪歐嫩....谷..喇尬)
na後有一點所以..哪..音發完要有極短的喉塞音
ra發音則要有輕微的捲舌音(所以原住民語有點像拉丁語系的花舌音)

注意:可以說在字詞尾的母音字母通常都有微弱的<'>或<">喉塞音
所以像..mama..ina..等字在唸或說話時都要有輕微的喉塞音
2003/5/5 下午 05:18:55
 
您若要評分、發表文章或票選議題、回應文章,請先註冊/登入
目前得票數23朵 目前得票數1坨
回 覆 文 章作 者( 匿稱 ) 回 覆 文 章 內 容: 張貼時間
果醬
連絡作者: 不給啦
親愛的酋長:
我相信你寫的每一個字我都看得懂,但是當它們組合成一個詞或句子時,它們就變成了"亂碼"了.
懷疑自己是外星人的 果醬 留
2003/5/5 下午 10:21:55
阿紀
連絡作者: 不給啦
有沒有聽原住民廣播呀? 2003/5/5 下午 11:29:00
神族
連絡作者: 不給啦
原來是這樣念啊!!!
我要多學學!!!
2003/5/9 下午 06:36:23
為親嘗糞ㄉ那一位
連絡作者:
恩恩~~^^
好好玩喔~~
2003/12/8 下午 08:13:46
妙妙甄
連絡作者:

平常說國語說慣了
講幾句原住民話舌頭就打結哩
2004/4/17 上午 10:38:41
太陽神-拉
連絡作者:
老實說
本人也是原住民
沒想到做這些發揚原住民的文化語言
也可以讓別人了解我們
太有創意了!
(雖然我聽不懂,可是我看得懂)
2004/5/1 下午 03:37:08
 皮皮
連絡作者:
謝謝宋酋長 2004/8/11 下午 03:28:28
系統維護:相聲瓦舍